ABSTRACT
OBJECTIVE: Symptoms and treatment of venous leg ulcers (VLUs) adversely impact patients' quality of life (QoL). There is no QoL tool that considers the linguistic and cultural specificities of patients with VLU in Taiwan. This study aimed to evaluate the psychometric properties of the traditional Chinese version of the Venous Leg Ulcer Quality of Life Questionnaire (VLU-QoL).
METHODS: The processes of translation and cultural adaptation of the VLU-QoL from English to traditional Chinese included forward translation, back translation, linguistic modification, and expert review. Using a sample of 167 patients with VLU from a hospital in southern Taiwan, the psychometric properties analyzed were internal consistency, test-retest reliability, content validity, convergent validity, and criterion-related.
RESULTS: The traditional Chinese version of the VLU-QoL demonstrated good overall internal consistency (Cronbach [alpha] = .95) and overall test-retest reliability coefficient (r = 0.98). Confirmatory factor analysis was used to assess the convergent validity of the scale; results showed that the Activity, Psychology, and Symptom Distress constructs had acceptable fit and a structure similar to that of the original scale. The scale had its criterion-related validity verified using the Taiwanese version of the 36-item Short-Form Health Survey, demonstrating a good correlation coefficient r that ranged from -0.7 to -0.2 (P < .001).
CONCLUSIONS: The Chinese version of the VLU-QoL is valid and reliable for assessing the QoL in patients with VLU, delivering a tool that nurses can use to deliver timely and appropriate care to improve patients' QoL.